Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 37

वासनाशांतिरित्याख्यः प्रथमो जायते गुणः । लोभमोहात्मकान्दोषान्निराकृत्यैव कृत्स्नशः

vāsanāśāṃtirityākhyaḥ prathamo jāyate guṇaḥ | lobhamohātmakāndoṣānnirākṛtyaiva kṛtsnaśaḥ

Wenn die Fehler in Gestalt von Gier und Verblendung gänzlich hinausgeworfen sind, entsteht die erste Tugend, genannt die Befriedung der vāsanās, der latenten Eindrücke.

वासनाशान्तिःcessation of latent impressions (vāsanās)
वासनाशान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासनā (प्रातिपदिक) + शान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vāsanāyāḥ śāntiḥ)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
आख्यःnamed, called
आख्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआख्य (प्रातिपदिक; from √ख्या with उपसर्ग आ-; 'named/called')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त/विशेषणार्थ (called/named)
प्रथमःfirst
प्रथमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying गुणः)
जायतेarises, is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
गुणःquality, virtue
गुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लोभ-मोह-आत्मकान्consisting of greed and delusion
लोभ-मोह-आत्मकान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोभ (प्रातिपदिक) + मोह (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (having the nature of greed and delusion)
दोषान्faults, impurities
दोषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
निराकृत्यhaving removed, having rejected
निराकृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootनिर् + आ + √कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
एवindeed, just
एव:
Nishedha/Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
कृत्स्नशःcompletely, wholly
कृत्स्नशः:
Riti (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे अव्यय (adverb: 'entirely/wholly')

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: A meditator with two shadowy figures labeled ‘lobha’ and ‘moha’ dissolving into mist; beneath, a calm lake symbolizing vāsanā-śānti; the mind depicted as a lotus opening.

FAQs

True yogic progress begins with removing greed and delusion, leading to the quieting of deep mental impressions (vāsanās).

No specific tīrtha is named in this verse; it is a general yoga instruction within the Kaumārikākhaṇḍa.

No external rite is prescribed; the instruction is inner purification—abandoning lobha and moha to gain vāsanā-śānti.