Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 136

यस्यैते नियता दंडाः स त्रिदंडी यतिः स्मृतः । अनुरागं जनो याति परोक्षे गुणकीर्तनम्

yasyaite niyatā daṃḍāḥ sa tridaṃḍī yatiḥ smṛtaḥ | anurāgaṃ jano yāti parokṣe guṇakīrtanam

Wessen diese Stäbe fest geregelt sind, der gilt als Tridaṇḍī-Yati. Die Menschen fassen Hingabe zu ihm, und selbst in seiner Abwesenheit preisen sie seine Tugenden.

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘whose’
एतेthese
एते:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘these’
नियताःregulated
नियताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-यत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् of ‘दण्डाः’; ‘restrained/regulated’
दण्डाःrestraints
दण्डाः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘disciplines/restraints’
सःhe
सः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘he’
त्रिदण्डीa tridaṇḍin (one with three restraints)
त्रिदण्डी:
Kartā (Predicate nominative/कर्ता-सामानाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + दण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/द्विगु-भावः ‘त्रयः दण्डाः यस्य’ (conventional term for one with three disciplines)
यतिःascetic
यतिः:
Kartā (Predicate nominative/कर्ता-सामानाधिकरण)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘ascetic’
स्मृतःis regarded
स्मृतः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (भूतकृदन्त/Past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is considered/remembered (as)’
अनुरागम्affection
अनुरागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘affection’ as object
जनःpeople
जनः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘people/a person’
यातिattains
याति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘goes/attains’
परोक्षेin (one’s) absence
परोक्षे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरोक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in absence/behind one’s back’
गुणकीर्तनम्praising (his) virtues
गुणकीर्तनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक) + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘गुणानां कीर्तनम्’ = ‘praise of virtues’; here as object/apposition to ‘अनुरागम्’

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A tridaṇḍī ascetic holding three staffs bound together, standing calmly as villagers bow; in the background, people speak of his virtues even after he has walked away, indicating enduring influence.

T
tridaṇḍī
Y
yati

FAQs

A true renunciant is defined by consistent threefold self-restraint; such integrity naturally inspires devotion and praise.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

The normative mark of the tridaṇḍī is prescribed: regulated discipline in speech, action, and mind.