पिधाय बुद्ध्या द्वाराणि मनो ध्याने निवेशयेत् । आहारं सात्त्विकं सेवेन्न तं येन विचेतनः
pidhāya buddhyā dvārāṇi mano dhyāne niveśayet | āhāraṃ sāttvikaṃ sevenna taṃ yena vicetanaḥ
Indem man mit Unterscheidung die «Tore» (der Sinne) schließt, soll man den Geist in die Meditation setzen. Man nehme sattvige Speise zu sich, niemals jene, durch die man stumpf und bewusstlos wird.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: An ascetic seated in padmāsana, eyes half-closed, with symbolic ‘doors’ (the senses) gently shut by the light of buddhi; simple sāttvika meal placed aside; aura of calm restraint.
Meditation requires guarding the senses and supporting clarity through sāttvika diet; dulling foods undermine spiritual practice.
No tīrtha is mentioned; the verse teaches yogic method and lifestyle.
Practical prescriptions are given: restrain sense-gates, fix the mind in dhyāna, and follow sāttvika dietary discipline.