ततो नारदमानर्च दत्त्वा दानं च पुष्कलम् । नारदीयद्विजाग्र्याणां नारदः प्रीयतामिति
tato nāradamānarca dattvā dānaṃ ca puṣkalam | nāradīyadvijāgryāṇāṃ nāradaḥ prīyatāmiti
Dann verehrte er Nārada, gab reichliche Gaben und sprach: „Möge Nārada zufrieden sein“, indem er sie den erlesensten Brāhmaṇas darbrachte, die der nāradīya-Tradition ergeben sind.
Bābhravya (continuing narration)
Listener: Kaurava king
Scene: The king offers worship to Nārada—flowers, incense, and water—then distributes abundant gifts to venerable brāhmaṇas, uttering ‘Nāradaḥ prīyatām’. Nārada is envisioned with vīṇā, radiant and pleased.
Devotion becomes complete through honoring the sage and supporting the worthy—worship joined with generous charity.
The verse supports the chapter’s Nārada-centered mahātmya; later verses situate practices at Nārada-kūpa.
Arcana (worship) of Nārada and puṣkala-dāna (abundant charity), dedicated with the resolve “Nāradaḥ prīyatām.”