Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

श्रद्धया परया पार्थ द्विजेभ्यः संप्रयच्छति । शतकोटिगुणं पुण्यं कोटितीर्थप्रभावतः । कोटितीर्थे प्रतिश्रुत्य द्विजेभ्यो न प्रयच्छति

śraddhayā parayā pārtha dvijebhyaḥ saṃprayacchati | śatakoṭiguṇaṃ puṇyaṃ koṭitīrthaprabhāvataḥ | koṭitīrthe pratiśrutya dvijebhyo na prayacchati

O Pārtha, wer hier den Brāhmaṇas mit höchstem Glauben gibt, erlangt Verdienst, das sich durch die Macht von Koṭitīrtha um hundert Koṭi vervielfacht. Wer aber in Koṭitīrtha ein Gelübde ablegt und dann den Brāhmaṇas nicht gibt, lädt schwere Schuld auf sich.

श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
परयाsupreme/great
परया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् श्रद्धया प्रति
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
द्विजेभ्यःto Brahmins
द्विजेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), बहुवचन
संप्रयच्छतिgives/hand over
संप्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—सम् + प्र
शतकोटिगुणम्hundred-crore-fold
शतकोटिगुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśata + koṭi + guṇa (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शत-कोटि-गुणः = hundred-crore-fold); विशेषणम् पुण्यम् प्रति
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कोटितीर्थप्रभावतःdue to the power of Koṭitīrtha
कोटितीर्थप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkoṭi + tīrtha + prabhāva (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कोटि-तीर्थस्य प्रभावः)
कोटितीर्थेat Koṭitīrtha
कोटितीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkoṭi + tīrtha (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः
प्रतिश्रुत्यhaving promised
प्रतिश्रुत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootprati + śru (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), उपसर्गः—प्रति
द्विजेभ्यःto Brahmins
द्विजेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
प्रयच्छतिgives
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yam (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—प्र

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Tirtha: Koṭitīrtha

Type: tirtha

Listener: Pārtha

Scene: Two contrasted vignettes on the same ghāṭa: (1) a devotee with folded hands gives to brāhmaṇas; radiant aura suggests multiplied merit; (2) a second figure makes a promise then turns away empty-handed, shadowed by ominous attendants of Yama in the background.

K
Koṭitīrtha
P
Pārtha
D
dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Faithful giving at a tīrtha yields immense merit, while breaking a vowed promise of charity violates dharma and brings downfall.

Koṭitīrtha, whose 'prabhāva' multiplies the fruit of charity.

Give dāna to brāhmaṇas with śraddhā; do not promise at Koṭitīrtha and then fail to fulfill the gift.