कुरुक्षेत्रेषु यत्पुण्यं प्रभासे पुष्करेषु च । वाराणस्यां च यत्पुण्यं प्रयागे नैमिषेऽपि वा । तत्पुण्यं लभते मर्त्यो जयादित्यप्रसादतः
kurukṣetreṣu yatpuṇyaṃ prabhāse puṣkareṣu ca | vārāṇasyāṃ ca yatpuṇyaṃ prayāge naimiṣe'pi vā | tatpuṇyaṃ labhate martyo jayādityaprasādataḥ
Welches Verdienst man in Kurukṣetra, in Prabhāsa und in Puṣkara erlangt; welches Verdienst man in Vārāṇasī oder in Prayāga oder selbst in Naimiṣa erlangt — eben dieses Verdienst gewinnt der Sterbliche durch die Gnade Jayādityas.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages
Tirtha: Jayāditya kṣetra (with Ravikūpa/Koṭitīrtha complex implied)
Type: kshetra
Listener: Jaya (addressed as ‘Jaya’)
Scene: A map-like sacred panorama: icons of Kurukṣetra, Prabhāsa, Puṣkara, Vārāṇasī, Prayāga, and Naimiṣa appear as vignettes around a central radiant Jayāditya, whose light connects them, signifying ‘all merits gathered here’.
Divine grace and focused worship can confer the same spiritual merit as extensive pilgrimages to famed tīrthas.
Multiple pan-Indian tīrthas are referenced—Kurukṣetra, Prabhāsa, Puṣkara, Vārāṇasī, Prayāga, and Naimiṣa—while Jayāditya’s grace is praised as granting their combined merit.
Not a specific rite; it is a comparative phalaśruti asserting the magnitude of merit obtained by Jayāditya’s favor.