मुहूर्तमपि जीवेत नरः शुक्लेन कर्मणा । न कल्पमपि जीवेत लोकद्वयविरोधिना
muhūrtamapi jīveta naraḥ śuklena karmaṇā | na kalpamapi jīveta lokadvayavirodhinā
Ein Mensch soll auch nur einen Augenblick durch reines, lichtes Handeln leben; doch nicht einmal ein Äon durch ein Verhalten, das beiden Welten feind ist.
Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-context (Māheśvarakhaṇḍa discourse)
Listener: Brāhmaṇa interlocutor
Scene: A child-sage delivers a sharp aphorism: a moment of pure action outweighs an aeon of harmful conduct; listeners struck by the force of the teaching.
Quality of dharmic life outweighs length of life; pure action benefits both worlds, while adharma ruins both.
No holy site is mentioned; the focus is on the ethical valuation of life and action.
No formal rite is prescribed; it recommends śukla-karma—pure, dharmic conduct.