Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

ततस्तान्ब्रवं प्रश्रानहं द्वादश पूर्वकान् । श्रुत्वा ते मामवो चंत लीलायंतो मुनीश्वराः

tatastānbravaṃ praśrānahaṃ dvādaśa pūrvakān | śrutvā te māmavo caṃta līlāyaṃto munīśvarāḥ

Dann richtete ich meine Fragen an jene zwölf Ältesten. Als sie mich hörten, antworteten die erhabensten Weisen beinahe spielerisch, als wäre es ihnen eine leichte Sache.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Accusative plural
ब्रवम्I said
ब्रवम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), उत्तमपुरुष, एकवचन — Imperfect, 1st sg
प्रश्रान्questions
प्रश्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Accusative plural
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma (Object-quantifier)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; (agreeing with प्रश्नान्) द्वितीया बहुवचनार्थे
पूर्वकान्preceding/earlier
पूर्वकान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Accusative plural (qualifying प्रश्नान्)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त) — Absolutive ‘having heard’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Nominative plural (enclitic)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
अवोचन्तspoke/said
अवोचन्त:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + वच् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Imperfect, 3rd pl
लीलायन्तःsporting/playfully
लीलायन्तः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootलीला + यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Present participle (शतृ) ‘sporting/playing’
मुनीश्वराःlords among sages
मुनीश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Nominative plural; समासः मुनीनां ईश्वराः

Narrator (within Sūta-style narration in Māheśvarakhaṇḍa context)

Listener: The twelve elders (munīśvarāḥ)

Scene: The questioner respectfully presents a set of twelve questions to twelve venerable sages; the sages smile gently and respond with effortless composure, as if in play.

M
munīśvarāḥ (great sages)
D
dvādaśa pūrvakāḥ (twelve elders)

FAQs

True wisdom answers even difficult questions with ease; the sage’s mastery appears effortless and calm.

No specific tīrtha is named in this verse; it frames a didactic dialogue within the Kaumārikākhaṇḍa.

None here; the verse introduces a Q&A exchange.