Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

घ्नंति तस्मादविद्वांस्तु बिभियाच्च प्रतिग्रहात् । स्वल्पक केनाप्यविद्वांस्तु पंके गौरिव सीदति

ghnaṃti tasmādavidvāṃstu bibhiyācca pratigrahāt | svalpaka kenāpyavidvāṃstu paṃke gauriva sīdati

Darum soll der Ungelehrte das Annehmen von Gaben fürchten, denn sie können ihn zugrunde richten. Selbst durch eine kleine Gabe sinkt der Unwissende hinab—wie eine Kuh im Schlamm versinkt.

घ्नन्तिkill; destroy
घ्नन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्त्यन्तम् अव्ययीभाववत् कारणार्थे (ablatival adverb): ‘therefore/from that’
अविद्वान्an ignorant person
अविद्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-विद्वस् (प्रातिपदिक; नञ्-समास)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तुbut
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (contrastive particle)
बिभियात्should fear
बिभियात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
प्रतिग्रहात्from accepting gifts; because of gift-taking
प्रतिग्रहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; अपादानार्थे
स्वल्पकम्a small (thing)
स्वल्पकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वल्पक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मविशेषणम्
केनापिby someone/with something (even)
केनापि:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/तृतीया), एकवचनम्; ‘अपि’ निपातसमन्वितम् (indefinite: by someone/with something)
अविद्वान्an ignorant person
अविद्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-विद्वस् (प्रातिपदिक; नञ्-समास)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तुbut
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (contrastive particle)
पङ्केin mud
पङ्के:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
गौःa cow
गौः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्ययम् (comparative particle)
सीदतिsinks; gets stuck
सीदति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसद् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa default)

Scene: A vivid moral simile: an ignorant man clutching a small gift sinks into a muddy mire; nearby, a cow struggles in mud—parallel imagery underscoring the verse’s comparison.

P
Pratigraha

FAQs

Acceptance of gifts requires qualification; ignorance turns even small gains into spiritual downfall.

No specific sacred site is named; the teaching is ethical and universal.

A cautionary rule: the unqualified should avoid pratigraha (accepting gifts), as it carries karmic burden.