Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

परमा प्रकृतिः सा च बहुभेदैर्व्यवस्थिता । तासां मध्ये महादेव्यो ह्यत्र संस्थापिताः शृणु

paramā prakṛtiḥ sā ca bahubhedairvyavasthitā | tāsāṃ madhye mahādevyo hyatra saṃsthāpitāḥ śṛṇu

Sie ist die höchste Prakṛti, in vielerlei unterschiedlichen Gestalten geordnet. Unter diesen Gestalten sind hier die Großen Göttinnen eingesetzt—höre, wie ich es darlege.

परमाsupreme
परमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
प्रकृतिःPrakṛti, nature
प्रकृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
बहुभेदैःby many divisions
बहुभेदैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबहु + भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
व्यवस्थिताis arranged
व्यवस्थिता:
Karta (Predicate participle/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे—स्थित/विन्यस्ता (arranged/established)
तासाम्of those
तासाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अर्थे—अन्तरे (in the midst)
महादेव्यःthe great goddesses
महादेव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक); महा + देवी (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेतौ/अवधारणे (indeed/for)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
संस्थापिताःare installed
संस्थापिताः:
Karta (Predicate participle/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थे—न्यस्ताः/प्रतिष्ठिताः (installed)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (Singular)

Nārada (continuing narration)

Type: kshetra

Scene: A cosmic Śakti as luminous Prakṛti radiates into multiple goddess-forms arranged like a mandala over a sacred landscape; the narrator gestures ‘listen’ as the forms settle into their stations.

P
Prakṛti
M
Mahādevyaḥ (Great Goddesses)

FAQs

The one Supreme Goddess manifests in many forms, and her localized installations anchor sacred geography and devotion.

The verse says “here” (atra) without naming the site; the exact tīrtha is determined from the surrounding chapter context.

Implied: Devī-sthāpana (installation/establishment) and ensuing worship at the designated sacred locale.