Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

एकवीरेति या देवी साक्षात्सा शिवपूजिता । ययाविष्टो जगत्सर्वं संहरत्येष भूतराट्

ekavīreti yā devī sākṣātsā śivapūjitā | yayāviṣṭo jagatsarvaṃ saṃharatyeṣa bhūtarāṭ

Die Göttin, die Ekavīrā genannt wird, wird unmittelbar von Śiva selbst verehrt. Von ihrer Macht ergriffen, führt dieser Herr der Wesen das ganze Universum in die Auflösung.

eka-vīrāEkavīrā
eka-vīrā:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rooteka (संख्या) + vīrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-नाम: 'the one heroic (goddess)'
itithus (called)
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): end of name/quotation
who
:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
devīgoddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sākṣātdirectly, in person
sākṣāt:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'directly/in person'
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
śiva-pūjitāworshipped by Śiva
śiva-pūjitā:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + √pūj (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; समास: śiva-pūjitā = 'śivena pūjitā' (तृतीया-तत्पुरुष)
yayāby whom
yayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; relative pronoun
āviṣṭaḥpossessed, pervaded
āviṣṭaḥ:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√viś (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त: पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'entered/possessed'
jagatworld
jagat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as object with 'sarvam' (collective)
sarvamall, entire
sarvam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifies 'jagat'
saṃharatiwithdraws/destroys
saṃharati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-√hṛ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
bhūta-rāṭking of beings (Śiva)
bhūta-rāṭ:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + rājan/rāṭ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'bhūtānāṃ rāṭ' (king of beings)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Ekavīrā

Type: kshetra

Listener: Inquirer (implied)

Scene: Śiva himself worships Ekavīrā; her power enters (āviṣṭa) the lord of beings, who then dissolves the universe—shown as cosmic absorption into darkness/light.

E
Ekavīrā
Ś
Śiva (Bhūtarāṭ)

FAQs

Śiva’s cosmic function is inseparable from Śakti: the Goddess is affirmed as the empowering presence behind dissolution and transformation.

Ekavīrā is introduced as a northern Śakti presence; the verse emphasizes her theological stature more than a named pilgrimage site.

Śiva’s own worship of Ekavīrā is cited as exemplary; devotees are thereby encouraged toward her pūjā and upāsanā.