Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

बुद्ध्याद्यैरेव मुक्तिः स्यादेतैरेव च यातना

buddhyādyaireva muktiḥ syādetaireva ca yātanā

Durch eben diese Faktoren — beginnend mit dem Verstehen — entsteht Befreiung; und durch eben dieselben Faktoren entstehen auch Leiden und Qual.

बुद्ध्याद्यैःby intellect and the rest (faculties)
बुद्ध्याद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग-समाहार (collective sense), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः—बुद्ध्यादि (आदि-तत्पुरुषः: ‘बुद्धिः आदिः येषां/यत्र’)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
स्यात्would be/is possible
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एतैःby these
एतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
यातनाtorment/punishment
यातना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयातना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)

Scene: A contemplative yogin/pilgrim at a Shaiva shrine, with a split visual metaphor: the same inner flame illuminating a path to liberation on one side and casting shadows of suffering on the other; buddhi depicted as a lamp in the heart-lotus.

FAQs

The same inner instruments can free or bind—when guided by dharma and clarity they liberate, when clouded by guṇas they generate suffering.

No tīrtha is named; the verse is a general spiritual principle.

No explicit rite; it points to inner cultivation—right discernment and disciplined use of mind and intellect.