Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

शुद्धसत्त्वे ततो मोक्षं प्रवदंति मनीषिणः । तमसो रजसस्त स्मात्संशुद्ध्यर्थं च सर्वशः

śuddhasattve tato mokṣaṃ pravadaṃti manīṣiṇaḥ | tamaso rajasasta smātsaṃśuddhyarthaṃ ca sarvaśaḥ

Die Weisen verkünden, dass Befreiung (mokṣa) aus gereinigtem Sattva hervorgeht. Darum sind Tamas und Rajas auf jede Weise zu läutern, um vollkommene Reinheit zu erlangen.

śuddha-sattvein pure sattva
śuddha-sattve:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśuddha (कृदन्त/विशेषण) + sattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः कर्मधारयः (विशेषण-विशेष्यभावः)
tataḥthereafter; from that
tataḥ:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपपद/क्रियाविशेषण (adverb)
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
pravadantithey declare
pravadanti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vad (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
manīṣiṇaḥthe sages; the wise
manīṣiṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanīṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
tamasaḥfrom tamas; of tamas
tamasaḥ:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (ablative sense also possible in context)
rajasaḥfrom rajas; of rajas
rajasaḥ:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (ablative sense also possible in context)
tasmāttherefore
tasmāt:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तस्मात्-शब्दः (ablatival adverb: 'therefore/from that')
saṃśuddhi-arthamfor the sake of purification
saṃśuddhi-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsaṃśuddhi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (saṃśuddheḥ arthaḥ)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
sarvaśaḥin every way; completely
sarvaśaḥ:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'in every way/entirely')

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced, Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: A serene ascetic-teacher instructs disciples beside a Śaiva shrine; three guṇas appear as symbolic colors—white (sattva) rising, red (rajas) and black (tamas) dissolving—suggesting purification leading to liberation.

FAQs

Liberation is linked to inner purity and lucidity (śuddha-sattva), achieved by reducing rajas and tamas.

None is mentioned; the focus is soteriology (mokṣa) through guṇa-purification.

No specific rite is named; it broadly urges practices that purify the mind and conduct.