तयोर्व्याससमासाभ्यां शमोपायमिमं श्रृणु । व्याधेरनिष्टसंस्पर्शाच्छ्रमादिष्टविसर्जनात्
tayorvyāsasamāsābhyāṃ śamopāyamimaṃ śrṛṇu | vyādheraniṣṭasaṃsparśācchramādiṣṭavisarjanāt
Höre nun das Mittel, diese beiden (Leiden) zu besänftigen, ausführlich und zusammenfassend dargelegt: durch Meiden schädlichen Kontakts, der Krankheit bringt, und durch das Aufgeben von Erschöpfung und anderen verschlimmernden Faktoren, wie es geraten wird.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating within Māheśvarakhaṇḍa (deductive attribution)
Scene: A guide instructs pilgrims: one path shows crowded, impure contact leading to sickness; the other shows measured walking, rest, and clean practices leading to calm.
Relief from suffering begins with disciplined conduct—avoid harmful influences that breed illness and follow wise restraint in exertion and habits.
No specific tīrtha is glorified in this verse; it introduces practical guidance within the teaching sequence.
No formal rite is prescribed; the instruction is preventive and ethical—avoid unwholesome contact and reduce aggravating exertion per proper counsel.