किं तु त्वयोक्तधर्मस्य कर्तुकामोस्मि निष्कृतिम् । धर्मं स्मर भवांस्तस्मात्किंचिदादिश निश्चितम्
kiṃ tu tvayoktadharmasya kartukāmosmi niṣkṛtim | dharmaṃ smara bhavāṃstasmātkiṃcidādiśa niścitam
Doch ich wünsche die Sühne (niṣkṛti) für das von dir verkündete Dharma zu vollziehen. Darum, des Dharma eingedenk, erteile mir eine sichere, bestimmte Weisung — einen festen Weg, dem ich folgen soll.
Unspecified (contextual interlocutor addressing Bāla)
Listener: Bāla
Scene: नन्दभद्र विनयपूर्वक आगे झुककर ‘निश्चित आदेश’ माँगता है; गुरु/बाला ध्यानस्थ, निर्देश देने को तत्पर।
True dharma includes humility and willingness to undertake proper expiation (niṣkṛti) under guidance.
This verse is introductory; the following verses shift to the Bahūdaka tīrtha and related rites.
No specific rite is prescribed here; the speaker requests a definite instruction for expiation.