उभयभ्रष्ट एवासौ भिन्ना भूमिर्विनश्यति । संन्यासस्य तु यत्सारं तत्तेनावृतमुत्तमम्
ubhayabhraṣṭa evāsau bhinnā bhūmirvinaśyati | saṃnyāsasya tu yatsāraṃ tattenāvṛtamuttamam
Ein solcher ist von beiden Wegen abgefallen; wie gespaltene Erde geht er dem Verderben entgegen. Doch das wahre Wesen der Entsagung—jenes höchste Wesen—ist ihm verhüllt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Māheśvara-khaṇḍa context
Scene: A cracked, split earth motif beneath a wavering ascetic figure—symbolizing instability; above, a veiled luminous ‘essence of renunciation’ (a covered lamp) that he cannot access.
External renunciation without inner freedom leads to ruin; the highest meaning of saṃnyāsa remains hidden from the impure-minded.
No tīrtha is mentioned; the verse is a doctrinal warning about false renunciation.
No ritual is given; the prescription is to align inner intention with the chosen path so one is not ‘ubhaya-bhraṣṭa’.