Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 67

पूरयेद्घृततैलाभ्यां पलैर्विशतिभिस्ततः । सुतप्ते निक्षिपेत्तत्र सुवर्णस्य तु माषकम्

pūrayedghṛtatailābhyāṃ palairviśatibhistataḥ | sutapte nikṣipettatra suvarṇasya tu māṣakam

Dann fülle man es mit Ghee und Öl im Maß von zwanzig Palas; wenn es gut erhitzt ist, lege man dort Gold im Gewicht eines Māṣaka hinein.

पूरयेत्should fill
पूरयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूर् (धातु) + णिच् (प्रयोजक)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (Causative)
घृततैलाभ्याम्with ghee and oil
घृततैलाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक) + तैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/करण), द्विवचन (Dual)
पलैःby (measures of) palas
पलैः:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन (Plural)
विशतिभिःtwenty (in number)
विशतिभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine; as numeral), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन (Plural); संख्यावाचक (numeral)
ततःthereafter
ततः:
Desha-Kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय-क्रियाविशेषण (adverb): क्रम/अनन्तर (thereafter)
सुतप्तेwhen (it is) well-heated / in the well-heated (state)
सुतप्ते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग) + तप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular); क्तान्त (PPP)
निक्षिपेत्should place/throw in
निक्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि (उपसर्ग) + क्षिप् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सुवर्णस्यof gold
सुवर्णस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-निपात (emphatic/contrastive particle)
माषकम्a māṣaka (a small weight/measure)
माषकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाषक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Listener: Dhanañjaya (Arjuna) in the surrounding address-frame

Scene: A vessel filled with ghee and oil is heated; a small measured piece of gold is held with tongs above the shimmering surface, ready to be dropped in.

FAQs

Dharma is enacted through careful, measurable action—purity rites are not arbitrary but regulated.

No tīrtha is mentioned; the focus is on the rite’s method.

Fill the vessel with ghee and oil (20 palas), heat it, and place a māṣaka of gold within.