सुसमायां पृथिव्यां च दिग्भागे पूर्वदक्षिणे । यज्ञियस्य तु वृक्षस्य स्थाप्यं स्यान्मुंडकद्वयम्
susamāyāṃ pṛthivyāṃ ca digbhāge pūrvadakṣiṇe | yajñiyasya tu vṛkṣasya sthāpyaṃ syānmuṃḍakadvayam
Auf ebenem Boden, im südöstlichen Bereich, sollen zwei „muṇḍaka“ (Pfosten/Stümpfe) aufgestellt werden, aus einem für das Opfer geeigneten Baum gefertigt.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Scene: A cleared, level earthen ground marked with directional lines; in the southeast quadrant two freshly cut yajñiya-wood posts (muṇḍakas) are being set; priests hold kusa grass and water pots; the sun angle suggests auspicious timing.
Even judgment must be dharma-governed: procedures are to be performed carefully, in purity and proper orientation.
No tīrtha is named; the verse gives a procedural instruction for an ordeal apparatus.
Erecting two posts (muṇḍaka-dvaya) on level ground in the southeast, using yajñiya (ritually suitable) wood.