Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

भूतांतकरणो देवः कमलानन्दनन्दनः । सहस्रपाच्च वरदो दिव्यकुण्डलमण्डितः

bhūtāṃtakaraṇo devaḥ kamalānandanandanaḥ | sahasrapācca varado divyakuṇḍalamaṇḍitaḥ

Der göttliche, der die Schrecken der Wesen beendet; die Wonne Kamalās (Lakṣmī) und Ānandas; der tausendstrahlige Herr, Spender von Gaben, geschmückt mit himmlischen Ohrringen.

bhūtāntakaraṇaḥender of beings; destroyer
bhūtāntakaraṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक) + karaṇa (प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) + lyuṭ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (bhūtānām anta-karaṇaḥ)
devaḥgod; deity
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kamalānandanandanaḥson of Kamalā’s joy (epithet)
kamalānandanandanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkamalā (प्रातिपदिक) + ānanda (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहु-षष्ठी/तत्पुरुष-श्रृंखला (kamalāyāḥ ānandasya nandanaḥ)
sahasrapātthousand-footed
sahasrapāt:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + pād (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समास (sahasraṃ pādāḥ yasya) — बहुव्रीहि-भावार्थे प्रचलित
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
varadaḥboon-giver
varadaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvara-da (प्रातिपदिक; vara + √dā (धातु) + a)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (varaṃ dadāti iti)
divyakuṇḍalamaṇḍitaḥadorned with divine earrings
divyakuṇḍalamaṇḍitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक) + kuṇḍala (प्रातिपदिक) + maṇḍita (कृदन्त; √maṇḍ (धातु) + kta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; तृतीया-तत्पुरुष (divyaiḥ kuṇḍalaiḥ maṇḍitaḥ)

Narrator (devotee) continuing the Sūrya nāmāvalī

Scene: A radiant deity with thousand-rayed brilliance, benevolent face, right hand in varada-mudrā, adorned with celestial earrings; surrounding beings relieved of fear (serpents, spirits, humans) shown calming.

S
Sūrya
K
Kamalā (Lakṣmī)

FAQs

The Sun is praised as both compassionate protector and radiant sovereign—worthy of devotion for welfare, clarity, and strength.

The verse functions within the Kāmarūpa-centered Sūrya-stuti, reinforcing that locale’s solar devotion.

Name-recitation praising form (iconography) and function (boon-giving) as a devotional method.