Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 194

चतुर्भिश्च त्रिभिर्द्वाभ्यामेकधा प्रणमामि तम् । पूर्वापरापरयुगे शास्तारं परमीश्वरम्

caturbhiśca tribhirdvābhyāmekadhā praṇamāmi tam | pūrvāparāparayuge śāstāraṃ paramīśvaram

Mit vierfacher, dreifacher, zweifacher und einmütiger Niederwerfung verneige ich mich vor Ihm—dem höchsten Herrn, dem ewigen Lehrer—gegenwärtig durch die früheren und späteren Zeitalter.

चतुर्भिःwith four (ways)
चतुर्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्; संख्याशब्दः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; संख्याशब्दः
द्वाभ्याम्with two
द्वाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, द्विवचनम्; संख्याशब्दः
एकधाin one way
एकधा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएकधा (अव्यय; एक + धा)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: in one way)
प्रणमामिI bow
प्रणमामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, उत्तम-पुरुषः (1st), एकवचनम्
तम्to him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
पूर्वापरापरयुगेin the earlier and later ages
पूर्वापरापरयुगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + अपर (प्रातिपदिक) + अपर (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः (पूर्व-अपर-अपर-युग = in the former and later ages)
शास्तारम्the teacher/ruler
शास्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशास्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (परमः ईश्वरः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Scene: A devotee performs successive prostrations—standing añjali, kneeling, full aṣṭāṅga—before a timeless, radiant Lord seated as guru; behind, faint panels depict different yugas to show continuity.

P
Paramīśvara
Ś
Śāstā (the Divine Teacher)

FAQs

Offer complete humility and unwavering reverence to the Supreme Lord, who guides beings in every age.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a universal hymn within the Kaumārikākhaṇḍa context.

The practice implied is repeated namaskāra (prostration) as an act of devotion and surrender.