न सज्जते कर्मसु भोगजालं दिवीव सूर्यस्य मयूखजालम्
na sajjate karmasu bhogajālaṃ divīva sūryasya mayūkhajālam
Mitten im Handeln haftet ihm das Netz der Genüsse nicht an—wie das Geflecht der Sonnenstrahlen am Himmel nicht haftet.
A spiritually realized son (speaker not named in the snippet; Kaumārikākhaṇḍa narrative context)
Scene: A vast blue sky filled with radiant sunbeams; below, a person engaged in work remains luminous and unbound while a net-like pattern of pleasures dissolves before touching him.
A liberated person acts without being ensnared by pleasure, remaining unattached like sunlight spread across the sky.
No holy place is mentioned; the verse emphasizes karma with detachment.
No ritual is prescribed; the guidance is karmayoga-style non-clinging while performing duties.