दानं दद्याद्यथाशक्त्या नियतो हृष्टमानसः । अनेकभवसंभूतात्कल्मषादखिलादपि
dānaṃ dadyādyathāśaktyā niyato hṛṣṭamānasaḥ | anekabhavasaṃbhūtātkalmaṣādakhilādapi
Er soll Almosen geben (dāna) nach seiner Kraft, in Zucht und mit freudigem Herzen; dadurch — selbst von der ganzen Masse der Verfehlungen, die aus vielen Geburten angesammelt sind, —
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: A disciplined pilgrim, serene and smiling, offers alms—food, cloth, coins—after worship; recipients bless him; the mood is clean and sattvic.
Dāna offered with discipline and gladness becomes a powerful purifier of long-standing karmic impurity.
No named tīrtha appears; the merit is tied to the observance and ethical act of giving.
Give charity proportionate to one’s means, while maintaining niyama (discipline) and a joyful disposition.