राजहंसो यथा शुद्धः काकामेध्यप्रदर्शकः । श्रृणु मातर्यत्र संस्थो रमेयं निरुपद्रवः
rājahaṃso yathā śuddhaḥ kākāmedhyapradarśakaḥ | śrṛṇu mātaryatra saṃstho rameyaṃ nirupadravaḥ
Wie der königliche Schwan rein ist und das Unreine unter den Krähen offenbart, so höre, o Mutter: Nur an jenem Ort, wo ich ungestört weilen kann, finde ich Freude.
Narrative quote: an unnamed seeker addressing his mother (within Sūta’s narration)
Type: kshetra
Scene: A luminous royal swan stands on a clear lotus lake while dark crows cluster at a muddy edge; a seeker addresses his mother, pointing toward a quiet hermitage or inner lotus-heart where no disturbance arises.
Like the haṃsa that discerns purity, the seeker longs for a state of undisturbed peace, rejecting the impure turmoil of worldly life.
No specific tīrtha is named; “that place” is presented as an ideal state/abode of peace.
None; the verse uses allegory to teach discernment and the pursuit of peace.