स्नानं कृत्वा विधानेन तोयप्रस्रवणादिषु । योर्चयेदच्युतं भक्त्या पंचोपचारपूजया
snānaṃ kṛtvā vidhānena toyaprasravaṇādiṣu | yorcayedacyutaṃ bhaktyā paṃcopacārapūjayā
Nachdem man nach der Vorschrift an Wasserabflüssen—wie Quellen und dergleichen—gebadet hat, wer dann Acyuta in Hingabe verehrt, mit der fünfteiligen Opferverehrung (pañcopacāra),
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Type: kund
Scene: Pilgrims bathe at a clear spring/outflow near rocks and sacred trees; afterward they approach Acyuta’s shrine carrying flowers, incense, lamp, and offering plate for pañcopacāra.
Purity of body through prescribed bathing and purity of heart through bhakti culminate in effective worship of Viṣṇu.
A general tīrtha setting is implied—springs and sacred water outlets—rather than a named location.
Snāna at a tīrtha-like water source followed by Viṣṇu worship using pañcopacāra (five-offering) pūjā.