Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

कैलासे ददृशुः स्थाणुं वदंतं गिरिजां प्रति । एकादश्यां प्रनृत्यानि जागरे विष्णुसद्मनि

kailāse dadṛśuḥ sthāṇuṃ vadaṃtaṃ girijāṃ prati | ekādaśyāṃ pranṛtyāni jāgare viṣṇusadmani

Auf dem Kailāsa erblickten sie Sthāṇu (Śiva), wie er zu Girijā (Pārvatī) sprach. Und am Ekādaśī gab es in Viṣṇus Wohnstatt während der nächtlichen Vigil (jāgara) Darbietungen heiliger Tänze.

कैलासेon/in Kailāsa
कैलासे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — masculine locative singular
ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — 3rd person plural perfect
स्थाणुम्Sthāṇu (Śiva)
स्थाणुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थाणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular
वदन्तम्speaking
वदन्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — qualifying स्थाणुम्
गिरिजाम्Gिरिजा (Pārvatī)
गिरिजाम्:
Karma (Goal of speech/प्रति-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक; गिरि + जा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — feminine accusative singular
प्रतिtowards
प्रति:
Sampradāna/Direction (Goal/प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्ग/पूर्वसर्ग-निपात; here as preposition) — ‘towards/to’
एकादश्याम्on Ekādaśī
एकादश्याम्:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — feminine locative singular (time)
प्रनृत्यानिhaving danced
प्रनृत्यानि:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√नृत् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) अपेक्षितम्; पाठे ‘प्रनृत्यानि’ इति बहुवचन-रूपाभासः, सम्भाव्यं ‘प्रनृत्य’ (अव्यय) — absolutive ‘having danced’
जागरेkept vigil / stayed awake
जागरे:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जागर्/√जृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular perfect (middle)
विष्णुसद्मनिin Viṣṇu’s abode/temple
विष्णुसद्मनि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णुसद्मन् (प्रातिपदिक; विष्णु + सद्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — neuter locative singular

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deductive, Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Scene: On snow-clad Kailāsa, Śiva (Sthāṇu) converses with Pārvatī; the scene shifts to a luminous Viṣṇu-temple/abode where devotees keep Ekādaśī jāgara with graceful dance and lamp-lit celebration through the night.

K
Kailāsa
S
Sthāṇu (Śiva)
G
Girijā (Pārvatī)
E
Ekādaśī
V
Viṣṇu

FAQs

Purāṇic dharma honors both Śiva and Viṣṇu; sacred time (Ekādaśī) and sacred space (Kailāsa/Viṣṇu-sadman) elevate devotion.

Kailāsa is explicitly mentioned as a supreme sacred realm; additionally, a Viṣṇu-sadman (Viṣṇu temple/abode) is referenced as a place of vigil worship.

Ekādaśī jāgara (night vigil) accompanied by devotional dance/performance (pranṛtya) in Viṣṇu’s abode.