यस्य राज्ञः प्रजा राष्ट्रे पच्यते नरकेषु सः । अचौरं चौरवत्पश्येच्चौरं वाऽचौररूपिणम्
yasya rājñaḥ prajā rāṣṭre pacyate narakeṣu saḥ | acauraṃ cauravatpaśyeccauraṃ vā'caurarūpiṇam
Der König, dessen Untertanen in seinem Reich gequält werden, als würden sie in den Höllen „gekocht“, ist jener, der den Unschuldigen wie einen Dieb beurteilt oder den Dieb wie einen Nichtdieb sieht (als Unschuldiger verkleidet).
Mahākāla (contextual—Kaumārikākhaṇḍa dialogue; immediate speaker not marked in this verse)
Scene: A king on the judgment seat: an innocent bound as ‘thief’ while a real thief stands disguised and honored; behind, a vision of naraka flames ‘cooking’ souls as karmic warning.
Misjudgment and injustice by rulers is a grave adharma that leads to severe karmic consequence.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is rāja-dharma and karmic retribution.
None; it is an ethical injunction about correct discernment and justice.