भवन्ति यः सदाचारं समुल्लंघ्य प्रवर्तते । तस्य किञ्चित्समुद्देशं वक्ष्ये तं श्रृणु पार्थिव
bhavanti yaḥ sadācāraṃ samullaṃghya pravartate | tasya kiñcitsamuddeśaṃ vakṣye taṃ śrṛṇu pārthiva
Wer jedoch die gute Lebensführung missachtet und nach Belieben handelt—über einen solchen werde ich kurz berichten; höre es, o Herrscher der Erde.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Listener: King (pārthiva)
Scene: A royal court scene where the teacher raises a hand in admonition, preparing to narrate; in the background, faint shadow-scenes hint at the misdeeds and their consequences, creating suspense.
Purāṇic dharma teaching warns that abandoning sadācāra leads to negative consequences, worthy of explicit instruction.
No tīrtha is mentioned; the verse introduces a moral exposition.
None directly; it is a transition into teaching about the outcomes of misconduct.