Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 113

स्तोत्रैस्ततश्च संस्तूय दण्डवत्प्रणमेद्भुवि । क्षमापयेच्च देवेशं सुकृतं कुकृतं क्षम

stotraistataśca saṃstūya daṇḍavatpraṇamedbhuvi | kṣamāpayecca deveśaṃ sukṛtaṃ kukṛtaṃ kṣama

Dann, nachdem man den Herrn mit Hymnen gepriesen hat, soll man sich auf der Erde in Dandavat völlig niederwerfen. Und man bitte den Herrn der Götter um Vergebung: „Vergib mir gleichermaßen meine guten wie meine schlechten Taten.“

stotraiḥwith hymns
stotraiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural)
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (adverb: then/thereafter)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
saṃstūyahaving praised
saṃstūya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-stu (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), परस्मैपद-धातु (Having praised)
daṇḍavatprostratingly
daṇḍavat:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdaṇḍavat (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: like a staff; prostrate)
praṇametshould bow
praṇamet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-ṇam (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
bhuvion the ground
bhuvi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
kṣamāpayetshould seek forgiveness (make forgive)
kṣamāpayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣam (धातु) [णिच्]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोजक (Causative optative: should cause to forgive / should ask forgiveness)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
deveśamthe Lord of gods
deveśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (devānām īśaḥ); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
sukṛtamgood deed; merit
sukṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsukṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
kukṛtambad deed; sin
kukṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkukṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
kṣamaforgive!
kṣama:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣam (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (Imperative, Parasmaipada, 2nd person, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; includes a devotee’s penitential formula)

Type: temple

Scene: A devotee lies fully prostrate (daṇḍavat) before the liṅga; hands extended, forehead to the ground; a priest and other devotees stand quietly as hymns fade into a solemn plea for forgiveness.

D
Deveśa (Śiva)

FAQs

Worship culminates in humility—praise, surrender, and repentance purify the heart and complete devotion.

No specific tīrtha is mentioned; it teaches the concluding acts of Śiva-pūjā.

Recite stotras, perform daṇḍavat praṇāma, and offer a kṣamā-prārthanā (prayer for forgiveness) to Deveśa.