यः शुचिश्च शिवं ध्यायन्प्रासादकूपकर्तरि । जलप्रतिग्रहाभावात्पिबतोऽस्य समं फलम्
yaḥ śuciśca śivaṃ dhyāyanprāsādakūpakartari | jalapratigrahābhāvātpibato'sya samaṃ phalam
Wer reinen Sinnes ist und, auf Śiva meditierend, das Wasser aus dem Brunnen trinkt, den der Erbauer von Tempel und Brunnen angelegt hat—da hierbei kein „Annehmen einer Wassergabe“ vorliegt—erlangt Verdienst, das dem des Erbauers gleichkommt.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative voice to sages)
Tirtha: Prāsāda-kūpa (temple well)
Type: kund
Scene: A clean pilgrim drinks from a temple well, hands cupped, eyes softened in Śiva-meditation; nearby stands a Śiva-prāsāda and the well’s builder/donor is symbolically present through a dedicatory plaque or offering.
Service to the public through Śaiva works (temple and well) spreads merit widely; even beneficiaries gain spiritual fruit when aligned with Śiva-remembrance.
No particular tīrtha is named; the verse praises Śaiva public works as a universal dharma within the Purāṇic framework.
Śiva-dhyāna (meditation on Śiva) while using a publicly dedicated well; emphasis on water being offered without transactional ‘gift-acceptance’.