सर्वस्वं जीवितं चापि दद्यादश्रद्धया यदि । नाप्नुयात्स फलं किंचिच्छ्रद्दधानस्ततो भवेत्
sarvasvaṃ jīvitaṃ cāpi dadyādaśraddhayā yadi | nāpnuyātsa phalaṃ kiṃcicchraddadhānastato bhavet
Selbst wenn jemand alles hingäbe, ja sogar sein eigenes Leben, so erlangt er ohne Śraddhā keinerlei Frucht. Darum werde man ein Gebender, erfüllt von Śraddhā, ehrfürchtigem Glauben.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
The merit of charity depends on śraddhā; without faith, even the greatest gift becomes fruitless.
No specific tīrtha is named in this verse; it teaches a general rule of Purāṇic dāna-dharma.
Give with śraddhā; the inner disposition is prescribed as essential for dāna to bear fruit.