यस्तु श्लोकस्य चैवास्य लब्धस्य तपसा मया । करोति सम्यगव्याख्यानं तस्य चैतद्ददाम्यहम्
yastu ślokasya caivāsya labdhasya tapasā mayā | karoti samyagavyākhyānaṃ tasya caitaddadāmyaham
Wer diesen Vers, den ich durch Tapas (Askese) erlangt habe, recht und wahr erklärt, dem werde ich diese Gabe gewähren.
King Dharmavarman
Listener: Nārada
Scene: The king announces a reward, extending a gift—gold, land grant, or jeweled token—toward an assembly of scholars; a scribe records the proclamation; the atmosphere is competitive yet reverent.
Right understanding (samyag-vyākhyāna) is honored as essential for dharma; interpretation is treated as a sacred service.
The narrative context remains tied to the sacred confluence, but this verse foregrounds the king’s dharmic patronage.
No direct rite; the verse institutes a dharmic ‘call for commentary’ to preserve correct teaching on dāna.