प्रतीग्रहेण संयुक्तं ह्यमीवमाविशोद्द्विजम् । तस्मादहं निवृत्तश्च पापादस्मात्प्रतिग्रहात्
pratīgraheṇa saṃyuktaṃ hyamīvamāviśoddvijam | tasmādahaṃ nivṛttaśca pāpādasmātpratigrahāt
Denn eine Krankheit, verbunden mit der Annahme von Gaben, drang in den Zweimalgeborenen ein. Darum habe ich mich von dieser Sünde zurückgezogen — von dieser Praxis, Geschenke anzunehmen.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A contemplative dvija, weakened by an unseen ‘disease’ symbolizing moral taint, turns away from a heap of gifts, choosing renunciation and inner cleansing.
Spiritual health requires refusing practices that generate bondage and impurity; renunciation of harmful receiving is itself purification.
None; the focus is personal discipline and dharmic livelihood.
A practical prescription of restraint: avoid pratigraha when it becomes a cause of pāpa and inner affliction.