Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

दिशां गजास्तत्र पद्मकुमुदांजनवामनाः । तदधोंऽडकटाहश्च एकवीरास्ति तत्र च

diśāṃ gajāstatra padmakumudāṃjanavāmanāḥ | tadadhoṃ'ḍakaṭāhaśca ekavīrāsti tatra ca

Dort sind die Elefanten der Himmelsrichtungen—Padma, Kumuda, Añjana und Vāmana. Darunter liegt der Bereich namens Oṃḍakaṭāha, und dort befindet sich auch (einer namens) Ekavīra.

दिशाम्of the directions
दिशाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
गजाःelephants
गजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Desha/Adhikarana (देश/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण)
पद्मकुमुदांजनवामनाःPadma, Kumuda, Añjana, and Vāmana (names)
पद्मकुमुदांजनवामनाः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + कुमुद (प्रातिपदिक) + अञ्जन (प्रातिपदिक) + वामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; नामसमूह; इतरेतर-द्वन्द्वः (चारि नामानि)
तत्then/that
तत्:
Discourse/Reference (निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (निर्देश)
अधःbelow
अधः:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
अण्डकटाहःthe cosmic ‘egg-cauldron’ (a region)
अण्डकटाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक) + कटाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अण्डस्य कटाहः)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
एकवीरःEkavīra (name)
एकवीरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (एकः वीरः)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Desha/Adhikarana (देश/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
also/and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Four (or eight) colossal elephants stationed at the quarters, named Padma, Kumuda, Añjana, Vāmana; beneath them a cauldron-like dark realm ‘Oṃḍakaṭāha’; a solitary heroic figure/entity ‘Ekavīra’ present there.

D
Diggaja
P
Padma
K
Kumuda
A
Añjana
V
Vāmana
O
Oṃḍakaṭāha
E
Ekavīra

FAQs

Purāṇic cosmology presents an ordered universe with guardians and layers, reinforcing the idea of dharma sustaining cosmic stability.

No tīrtha is mentioned; the verse is a catalog of cosmic beings/regions.

None.