Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 169

तस्थौ स्नायंती षट्सु चैवापि संगमे । ततः कालप्रकर्षाच् प्रासादे स्कंदनिर्मिते

tasthau snāyaṃtī ṣaṭsu caivāpi saṃgame | tataḥ kālaprakarṣāc prāsāde skaṃdanirmite

Sie verweilte dort und nahm rituelle Bäder an den Zusammenflüssen—insbesondere an sechs heiligen Sangamas. Dann, als die Zeit verging, wohnte sie im Tempelpalast, den Skanda errichtet hatte.

तस्थौstood, remained
तस्थौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्नायन्तीbathing
स्नायन्ती:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्तृविशेषण
षट्सुin the six
षट्सु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्याप्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th case), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also)
सङ्गमेat the confluence
सङ्गमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमार्थे (thereafter/from there)
कालप्रकर्षात्due to the passage/press of time
कालप्रकर्षात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकाल-प्रकर्ष (प्रातिपदिक; काल + प्रकर्ष)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; हेत्वर्थे (because of lapse/pressure of time)
प्रासादेin the palace/temple
प्रासादे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
स्कन्दनिर्मितेbuilt by Skanda
स्कन्दनिर्मिते:
Adhikarana (Locative qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्कन्द-निर्मित (प्रातिपदिक; स्कन्द + निर्मित)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; विशेषण: ‘स्कन्देन निर्मिते’

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Ṣaṭ-sangama tīrthas (six confluences) within the Kumāreśvara/Stambha-tīrtha complex

Type: sangam

Scene: A pilgrim-woman performs ritual bathing at successive confluences—six distinct meeting waters—then is shown before a grand prāsāda attributed to Skanda, with Kaumāra emblems and Śaiva sanctum within.

S
six saṅgamas
S
Skanda
P
prāsāda (temple)

FAQs

Tīrtha-snāna and residence near sanctified temples are shown as sustained practices that ripen spiritual merit over time.

The verse highlights six saṅgamas (confluences) and a prāsāda attributed to Skanda within the Kumārikā sacred complex.

Snāna (ritual bathing) at the saṅgamas is explicitly mentioned.