Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 148

तथैव दशसाहस्रो देशः सूर्यमुखः स्मृतः । एकबाहुस्तथा देशो दशसाहस्रमुच्यते

tathaiva daśasāhasro deśaḥ sūryamukhaḥ smṛtaḥ | ekabāhustathā deśo daśasāhasramucyate

Ebenso wird das Land namens Sūryamukha als eines mit zehntausend Dörfern erinnert. So auch heißt es, das Land Ekabāhu habe zehntausend.

तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus/likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: indeed/just)
दशसाहस्रःten-thousand
दशसाहस्रः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश-साहस्र (प्रातिपदिक; समास: दश + साहस्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण — 'ten-thousand (in number)'
देशःcountry/region
देशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सूर्यमुखःSūryamukha (region)
सूर्यमुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य-मुख (प्रातिपदिक; समास: सूर्य + मुख)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (place-name)
स्मृतःis regarded/known
स्मृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय — 'is remembered/considered'
एकबाहुःEkabāhu (region)
एकबाहुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक-बाहु (प्रातिपदिक; समास: एक + बाहु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (place-name)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: likewise)
देशःcountry/region
देशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दशसाहस्रम्ten thousand
दशसाहस्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदश-साहस्र (प्रातिपदिक; समास: दश + साहस्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्या — 'ten thousand'
उच्यतेis said
उच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्, कर्मणि (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)

Tirtha: Sūryamukha-deśa; Ekabāhu-deśa (regional frames)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (contextually continuing)

Scene: Two adjacent regions on a stylized map: Sūryamukha bathed in golden rays; Ekabāhu marked with a heroic emblem (mace/arm-band) and small Śiva shrines; pilgrims move along a road between them.

S
Sūryamukha
E
Ekabāhu
D
deśa (region)

FAQs

Naming regions in a Purāṇa functions as a devotional cartography—remembrance (smṛti) itself becomes a form of honoring sacred space.

No single tīrtha is highlighted; Sūryamukha and Ekabāhu are listed as regions.

None.