Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 116

शतद्रूचन्द्रभागाद्या ऋक्षपर्वतसंभवाः । ऋषिकुल्याकुमार्याद्याः शुक्तिमत्पादसंभवाः

śatadrūcandrabhāgādyā ṛkṣaparvatasaṃbhavāḥ | ṛṣikulyākumāryādyāḥ śuktimatpādasaṃbhavāḥ

Flüsse wie Śatadrū und Candrabhāgā entspringen dem Ṛkṣa-Berg. Und Flüsse wie Ṛṣikulyā und Kumārī entspringen den Ausläufern des Śuktimat.

शतद्रूचन्द्रभागाद्याःŚatadrū, Candrabhāgā, and others
शतद्रूचन्द्रभागाद्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशतद्रू + चन्द्रभागा + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (नद्यः इति, अध्याहृत)
ऋक्षपर्वतसंभवाःoriginating from the Ṛkṣa mountain
ऋक्षपर्वतसंभवाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootऋक्षपर्वत + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (नद्यः इति, अध्याहृत)
ऋषिकुल्याकुमार्याद्याःṚṣikulyā, Kumārī, and others
ऋषिकुल्याकुमार्याद्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootऋषिकुल्या + कुमारी + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (नद्यः इति, अध्याहृत)
शुक्तिमत्पादसंभवाःoriginating from the Śuktimat mountain-foot
शुक्तिमत्पादसंभवाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुक्तिमत्पाद + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (नद्यः इति, अध्याहृत)

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame

Tirtha: Candrabhāgā (Chenab) / Śatadrū (Sutlej) (implied)

Type: river

Scene: Two mountain masses: Ṛkṣa with snow-tinted peaks feeding two strong rivers (Sutlej/Chenab) flowing through pine valleys; Śuktimat foothills with gentler streams where sages (ṛṣis) perform homa, suggesting Ṛṣikulyā’s ascetic association.

Ś
Śatadrū
C
Candrabhāgā
Ṛkṣaparvata
Ṛṣikulyā
K
Kumārī (river)
Ś
Śuktimat (mountain)

FAQs

The landscape itself—mountains and rivers—is mapped as sacred, encouraging a pilgrim’s vision of the earth as a field of merit.

The mountain-sources Ṛkṣaparvata and Śuktimat are highlighted as sacred origins of renowned rivers.

None; the focus is on sacred origin and classification.