Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

लक्षद्वयेन भौमस्य स्मृतो देवपुरोहितः । अष्टाभिः पांडुरैरश्वैर्युक्तोऽस्य कांचनोरथः

lakṣadvayena bhaumasya smṛto devapurohitaḥ | aṣṭābhiḥ pāṃḍurairaśvairyukto'sya kāṃcanorathaḥ

In einem Abstand von zwei Lakṣas von Bhāuma (Mars) heißt es, stehe der Priester der Devas, Bṛhaspati (Jupiter). Sein goldener Wagen ist mit acht blassweißen Pferden bespannt.

lakṣa-dvayenaby two lakhs
lakṣa-dvayena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; द्विगु-समास (संख्यापूर्वक) — Neuter, Instrumental (3rd), Singular
bhaumasyaof Mars (Bhauma)
bhaumasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhauma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive (6th), Singular
smṛtaḥis stated/remembered
smṛtaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि/भूतकालिक), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular
deva-purohitaḥthe priest of the gods
deva-purohitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + purohita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष — Masculine, Nominative (1st), Singular
aṣṭābhiḥwith eight
aṣṭābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Numeral adjective, Instrumental (3rd), Plural
pāṇḍuraiḥwhite/pale
pāṇḍuraiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāṇḍura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
aśvaiḥhorses
aśvaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
yuktaḥyoked/connected
yuktaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootyuj (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular
asyaof him/its
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Genitive (6th), Singular
kāṃcana-orathaḥthe golden chariot
kāṃcana-orathaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāṃcana (प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय — Masculine, Nominative (1st), Singular

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Scene: Bṛhaspati as the Devas’ priest rides a luminous golden chariot drawn by eight pale-white horses, set against a starry firmament with Mars below as a reddish orb.

B
Bhāuma (Mars)
D
Devapurohita (Bṛhaspati/Jupiter)

FAQs

The Devas’ priest is placed within a structured cosmos, underscoring that wisdom and guidance have an ordained place in universal order.

None; this is a cosmological enumeration.

None.