Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

कुंदाभा दश चैवाश्वा वामदक्षिणतो युताः । पूर्णे शतसहस्रे च योजनानां निशाकरात्

kuṃdābhā daśa caivāśvā vāmadakṣiṇato yutāḥ | pūrṇe śatasahasre ca yojanānāṃ niśākarāt

Zehn jasminweiße Pferde, links und rechts angeschirrt, ziehen jenen Wagen. Und in voller Entfernung von hunderttausend Yojanas jenseits des Mondes…

कुन्दाभाःwhite like jasmine
कुन्दाभाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकुन्द-आभा (प्रातिपदिक; कुन्द + आभा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjective)
दशten
दश:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक; संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; बहुवचनार्थे विशेषण (numeral adjective)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
अश्वाःhorses
अश्वाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
वामदक्षिणतःfrom the left and right sides
वामदक्षिणतः:
Adhikaraṇa (Location/Direction)
TypeIndeclinable
Rootवाम + दक्षिण + तस् (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + तद्धित/अव्ययीभाव-प्रत्यय)
Formद्वन्द्व-समास (वाम+दक्षिण) + तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; अव्यय (adverb)
युताःjoined/attended (with)
युताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
पूर्णेin the full (measure)
पूर्णे:
Adhikaraṇa (Measure/Extent)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (locative absolute/measure context)
शतसहस्रेin a hundred-thousand (distance)
शतसहस्रे:
Adhikaraṇa (Measure/Extent)
TypeNoun
Rootशत + सहस्र (प्रातिपदिक; शत + सहस्र)
Formद्वन्द्व-समास (शत+सहस्र) संख्यासमाहार; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Sambandha (Genitive/Measure)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
निशाकरात्from the moon
निशाकरात्:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootनिशा + कर (प्रातिपदिक; निशाकर)
Formतत्पुरुष-समास (निशायाः करः = चन्द्रः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A luminous celestial chariot drawn by ten jasmine-white horses yoked symmetrically left and right, moving beyond the Moon into higher spheres; the Moon below appears as a silver disc, with layered heavens above.

N
Niśākara (Moon)

FAQs

Celestial imagery is used to cultivate awe and devotion, suggesting that even the heavens operate through divinely appointed order.

No tīrtha is named; the verse is cosmological.

None; it continues a descriptive account of lunar/celestial arrangement.