Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

भूमिभागं शुभं वीक्ष्य विजने लिंगमुत्तमम् । स्थापयामासुरथ ते स्वयं ब्रह्मविनिर्मितम्

bhūmibhāgaṃ śubhaṃ vīkṣya vijane liṃgamuttamam | sthāpayāmāsuratha te svayaṃ brahmavinirmitam

Dann, nachdem sie in einem einsamen Ort ein glückverheißendes Stück Land erblickt hatten, errichteten sie den höchsten Liṅga, den Brahmā selbst geschaffen hatte.

भूमिभागम्a portion of ground
भूमिभागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि + भाग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘भूमेः भागः’
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (भूमिभागम्)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formल्यप्-अव्ययकृदन्त (gerund); वीक्ष्-धातोः
विजनेin a solitary place
विजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; विशेषणार्थे (स्थाने)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (लिङ्गम्)
स्थापयामासुःthey installed
स्थापयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच्
Formलिट् (परस्मैपद; periphrastic perfect); प्रथमपुरुष, बहुवचन; causative (णिच्) स्थापय-
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/transition particle
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
स्वयम्themselves
स्वयम्:
Sambandha (Emphasis/स्वयम्)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः (reflexive/emphatic adverb)
ब्रह्मविनिर्मितम्made by Brahmā
ब्रह्मविनिर्मितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + वि-निर्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी/कर्तृसम्बन्ध); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (लिङ्गम्) ‘ब्रह्मणा विनिर्मितम्’

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced)

Tirtha: Siddheśvara (liṅga to be named in next verse)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Devas in a forested clearing examine the ground for auspicious signs; then they raise and set a radiant liṅga on a pedestal, with Brahmā’s presence implied as the maker; the atmosphere is quiet, charged, and sacred.

B
Brahmā
D
Devas
Ś
Śiva-liṅga (implied)

FAQs

A tīrtha’s power is rooted in right selection of place and proper consecration of the deity’s symbol.

The verse describes the founding moment of the later-named Siddheśvara site (name given in a subsequent verse).

Select a śubha-bhūmi (auspicious location) and perform liṅga-sthāpanā (installation) in a consecrated manner.