Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

किंचिद्विज्ञापयष्यामो वयं त्वां श्रृणु तत्त्वतः । पूर्वप्रसिद्ध आचारः प्रोच्यते जयिनामयम्

kiṃcidvijñāpayaṣyāmo vayaṃ tvāṃ śrṛṇu tattvataḥ | pūrvaprasiddha ācāraḥ procyate jayināmayam

Wir möchten dir etwas vortragen — höre es der Wahrheit gemäß. Es ist eine alte, weithin bekannte Übung, verkündet für jene, die den Sieg erstreben.

kiṃcitsomething
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; अनिश्चितवाचक (something)
vijñāpayiṣyāmaḥwe shall inform/request
vijñāpayiṣyāmaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√jñap (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, बहुवचन
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; personal pronoun
tvāmyou
tvām:
Sampradāna/Karma (Addressee/Object)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; personal pronoun
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
tattvataḥin truth; accurately
tattvataḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottattvatas (अव्यय; from tattva)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: truly/in reality)
pūrva-prasiddhaḥpreviously well-known
pūrva-prasiddhaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + prasiddha (कृदन्त-प्रातिपदिक; pra-√sidh 'सिध्' क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय: पूर्वः च प्रसिद्धः च (previously well-known)
ācāraḥpractice; custom; rule of conduct
ācāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootācāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
procyateis proclaimed; is stated
procyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
jayināmof the victorious (ones)
jayinām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjayin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; 'of the victors'
ayamthis
ayam:
Karta (Subject complement/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun

Surāḥ (the gods), addressing Guha (Skanda) (deduced from previous verse)

Tirtha: Kumāreśa

Type: kshetra

Listener: Frame audience (implied).

Scene: Devas, still in añjali, speak earnestly to Skanda; the atmosphere shifts from pure reverence to counsel—an advisory moment about an ancient observance for victors.

S
Surāḥ (gods)
G
Guha (Skanda)

FAQs

Right conduct (ācāra) transmitted through tradition is a dharmic means to attain success and victory.

The immediate setting remains the Kumāreśa installation locale; the verse shifts to introducing an ācāra rather than naming a new tīrtha.

An old, victory-giving ācāra/vow is introduced (details to follow in subsequent verses).