गुहेन निर्मितः कूपो गंगा तत्र तलोद्भवा । माघस्य च चतुर्दश्यां कृष्णायां पितृतर्पणम्
guhena nirmitaḥ kūpo gaṃgā tatra talodbhavā | māghasya ca caturdaśyāṃ kṛṣṇāyāṃ pitṛtarpaṇam
Dort ließ Guha (Skanda) einen Brunnen anlegen, und aus seiner Tiefe stieg die Gaṅgā empor. Und am vierzehnten Mondtag der dunklen Monatshälfte im Māgha soll man dort das tarpaṇa vollziehen: die Wasserlibation für die Pitṛ (Ahnen).
Sūta (narrator) to the sages (deduced)
Tirtha: Guha-kūpa / Gaṅgā-talodbhava-kūpa
Type: kund
Listener: Pāṇḍunandana
Scene: Skanda strikes/marks the ground and a well is formed; from its depths Gaṅgā rises as a luminous stream; devotees prepare offerings for pitṛ-tarpaṇa under a Māgha night sky signifying kṛṣṇa caturdaśī.
Pilgrimage becomes complete when it includes gratitude to one’s ancestors; tīrthas sanctify both devotion to God and duty to Pitṛs.
A Guha-made well from which Gaṅgā manifests—presented as a powerful tīrtha within the Stambheśvara precinct.
Perform pitṛ-tarpaṇa on Māgha kṛṣṇa caturdaśī at this Gaṅgā-associated well/tīrtha.