मम सद्म सुधाशुभ्रं यावत्संख्यं करोति यः । तावंत्येव च जन्मानि यशसासौ विराजते
mama sadma sudhāśubhraṃ yāvatsaṃkhyaṃ karoti yaḥ | tāvaṃtyeva ca janmāni yaśasāsau virājate
Wer meine Wohnstatt errichtet (oder errichten lässt), weiß und strahlend wie Nektar, in welchem Maß auch immer, der wird für ebendiese Zahl von Geburten in Ruhm erglänzen.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Listener: Skanda
Scene: A luminous white shrine, ‘nectar-bright’, rises; donors offer materials; a subtle aura of fame surrounds the patron through successive life-scenes hinted in the background.
Service to Śiva through creating sacred space yields lasting spiritual merit and worldly renown.
No single tīrtha is named in this verse; it praises the general Mahātmya of building/beautifying Śiva’s abode.
Constructing or rendering Śiva’s abode ‘sudhā-śubhra’ (bright/white—often understood as plastering/renovation) as a meritorious act.