Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

तदा तोयं तारकाय सहितः सर्वदैवतैः

tadā toyaṃ tārakāya sahitaḥ sarvadaivataiḥ

Daraufhin brachte er, zusammen mit allen Göttern, jenes Wasser als heilige Libation (tarpaṇa) für Tāraka dar.

तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषणम् (temporal adverb)
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (accusative) एकवचनम्
तारकायto Tāraka
तारकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (dative) एकवचनम्
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त, √सह् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (nominative) एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) from √सह् ‘to accompany’; अर्थः: ‘accompanied/along with’
सर्व-दैवतैःwith all the gods
सर्व-दैवतैः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (instrumental) बहुवचनम्; समासः: कर्मधारयः (सर्वाणि दैवतानीति = all the deities)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced, Māheśvarakhaṇḍa narrative mode)

Tirtha: Pātāla-Gaṅgā (udaka used for tarpaṇa)

Type: kund

Scene: Skanda stands by the sacred water with all devas assembled; he offers a libation of water with solemn composure, dedicating it to Tāraka.

T
Tāraka
D
Devas (all gods)

FAQs

Holy water becomes spiritually potent when offered with collective reverence and right intention.

The setting continues at the Pātāla-Gaṅgā/Śaiva tīrtha context of the chapter.

Offering sacred water as a dedicated libation (toya-offering/tarpaṇa-like act).