Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

स सर्वपापनिर्मुक्तो रुद्रलोके प्रमोदते । यन्नित्यं यजतो यज्ञैः फलमाहुर्मनीषिणः

sa sarvapāpanirmukto rudraloke pramodate | yannityaṃ yajato yajñaiḥ phalamāhurmanīṣiṇaḥ

Von allen Sünden befreit, erfreut er sich in Rudras Welt. Die Weisen sagen, dass er genau die Frucht erlangt, die aus der täglichen Darbringung von Yajñas erwächst.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘he’
सर्वपापनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्वपापनिर्मुक्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + निर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त from नि+मुच्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-कृदन्तः; तत्पुरुष-समासः (‘सर्वेभ्यः पापेभ्यः निर्मुक्तः’)
रुद्रलोकेin Rudra’s world
रुद्रलोके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘रुद्रस्य लोकः’)
प्रमोदतेrejoices
प्रमोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+मुद् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचन; ‘rejoices’
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (that which/whatever)
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative): ‘always/constantly’
यजतःof the sacrificer
यजतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज् (धातु) → यजत् (शतृ-कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः, पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of the worshipper/sacrificer’
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; परस्मैपद-रूप ‘आहुः’)
Formलिट् (perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचन; ‘they say’
मनीषिणःthe sages, wise men
मनीषिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)

Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Type: kshetra

Scene: A devotee, radiant and purified, stands before the liṅga; above, a vision of Rudra-loka—luminous realm with Śiva’s presence—opens like a celestial gateway.

R
Rudra
R
Rudraloka
Y
Yajña

FAQs

Śaiva devotion is praised as a powerful purifier, granting results comparable to sustained Vedic sacrificial discipline.

No earthly tīrtha is mentioned; the verse highlights Rudraloka as the posthumous destination.

Implicit comparison: the merit equals that of performing regular yajñas; the context is liṅga-related worship/establishment.