असुरैर्वध्यमाने तु पावकैरिव काननम् । अपतद्दावभूमिष्ठ महाद्रुमवनं यथा
asurairvadhyamāne tu pāvakairiva kānanam | apataddāvabhūmiṣṭha mahādrumavanaṃ yathā
Als sie von den Asuras niedergemetzelt wurden, fielen sie wie ein vom Feuer verzehrter Wald, wie ein großer Hain mächtiger Bäume, der in einem Lauffeuer zu Boden stürzt.
Lomaharṣaṇa (Sūta) [deduced]
Scene: Warriors fall in heaps as if a great forest of tall trees collapses under a raging wildfire; flames implied through color and motion, bodies like felled trunks.
The verse underscores the fragility of embodied power; without divine protection and dharma, even the ‘mighty trees’ of an army can fall at once.
No sacred site is identified here.
None.