अभ्यद्रवद्रणे देवान्भगवंतं च शंकरम् । विनदद्भिस्ततो दैत्यैन्देवानीकं महायुधैः
abhyadravadraṇe devānbhagavaṃtaṃ ca śaṃkaram | vinadadbhistato daityaindevānīkaṃ mahāyudhaiḥ
Dann stürmten in der Schlacht die brüllenden Dāityas mit gewaltigen Waffen auf die Götter und selbst auf den Erhabenen Śaṅkara los und bedrängten das Heer der Devas.
Lomaharṣaṇa (Sūta) [deduced]
Scene: Dāityas, roaring and armed, rush in a wave toward the Devas; at the center stands Śaṅkara—calm yet formidable—receiving the charge as the deva-host braces.
The Purāṇa portrays dharma’s defense as divinely anchored—Śiva stands with the Devas, and adharma’s assault ultimately fails against that refuge.
No; this verse focuses on the divine battle, not a pilgrimage site.
None.