Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 164

तस्य नादेन महता समुद्धूतोदधिप्रभम् । बभ्राम तत्रतत्रैव देव सैन्यमचेतनम्

tasya nādena mahatā samuddhūtodadhiprabham | babhrāma tatratatraiva deva sainyamacetanam

Durch jenes gewaltige Brüllen wurde das Götterheer erschüttert wie ein aufgewühlter Ozean; benommen und wie ohne Bewusstsein taumelte es hierhin und dorthin.

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
नादेनby the roar/sound
नादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
महताgreat
महता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषण (नादेन)
समुद्धूत-उदधि-प्रभम्having the appearance/brightness of the ocean, (as if) churned up
समुद्धूत-उदधि-प्रभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+उद्+धू (धातु) → समुद्धूत (कृदन्त, क्त) + उदधि (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘उदधि-प्रभ’ इति उपमान/सादृश्यार्थक-निर्देशः; विशेषण (सैन्यम्)
बभ्रामwandered/reeled
बभ्राम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्सभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
तत्रhere and there
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-देशवाचक क्रियाविशेषण
एवindeed/just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
देवdivine/of the gods
देव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (सैन्यम्) — ‘देवानाम्’ इत्यर्थे देव-सम्बद्धम्
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अचेतनम्senseless/unconscious
अचेतनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअचेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (सैन्यम्)

Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)

Scene: A vast battlefield where a single colossal roar ripples like a storm-tossed ocean; deva-soldiers stagger, eyes unfocused, formations broken, drifting in confusion under vibrating air.

G
Guha (Skanda)
D
Devas

FAQs

When dharmic divinity manifests, even celestial pride becomes unsteady—true strength humbles without hatred.

No holy site is mentioned in this verse.

None.