Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

रूपस्य परिवर्तो मे यदा स्यात्पद्मसंभव । तदा मृत्युर्मम भवेदन्यथा त्वमरो ह्यहम्

rūpasya parivarto me yadā syātpadmasaṃbhava | tadā mṛtyurmama bhavedanyathā tvamaro hyaham

„O Lotosgeborener, nur wenn meine Gestalt sich wandelt, soll der Tod zu mir kommen; andernfalls bin ich wahrlich unsterblich.“

rūpasyaof (my) form
rūpasya:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
parivartaḥchange/alteration
parivartaḥ:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootparivarta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
meof me/my
me:
Sambandha (possessor)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive) एकवचन; enclitic form
yadāwhen
yadā:
Sambandha (time)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय (temporal conjunction)
syātshould be/occurs
syāt:
Kriya (verbal action)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
padma-saṃbhavaO lotus-born (Brahmā)
padma-saṃbhava:
Sambodhana (address)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पद्मात् सम्भवः)
tadāthen
tadā:
Sambandha (time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (temporal adverb)
mṛtyuḥdeath
mṛtyuḥ:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mamaof me/my
mama:
Sambandha (possessor)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
bhavetwould be
bhavet:
Kriya (verbal action)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
anyathāotherwise
anyathā:
Sambandha (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
tvamyou
tvam:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
amaraḥimmortal
amaraḥ:
Karta (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'अहम्' इत्यस्य विशेषणम्
hiindeed/for
hi:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle: emphasis/indeed)
ahamI
aham:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन

Daitya/Asura (boon-seeker)

Listener: Brahmā (Padma/ Kamala-sambhava)

Scene: The asura, addressing Brahmā, stipulates: only if his form changes will death occur; otherwise he claims deathlessness—an audacious, legalistic demand.

B
Brahmā (Padmasaṃbhava)
A
Asura (boon-seeker)

FAQs

Seeking loopholes to bypass cosmic law reflects adharma; boons gained with cunning become the seed of downfall.

None; the verse is part of a mythic boon-request sequence rather than a site-māhātmya passage.

None; it specifies a condition for a boon (death only upon change of form).