Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 119

एतदंतमालोक्य चिकीर्षंती मनीषितम् । स्वाहा शरीरमाविश्यतासां तेजो जहार तत्

etadaṃtamālokya cikīrṣaṃtī manīṣitam | svāhā śarīramāviśyatāsāṃ tejo jahāra tat

Als sie sah, wie die Dinge standen, und ihren Vorsatz vollenden wollte, trat Svāhā in ihre Leiber ein und nahm ihnen jenes Tejas, jene Kraftglut, hinweg.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (neuter accusative singular)
अन्तम्end, limit
अन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (masculine accusative singular)
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having seen’
चिकीर्षन्तीwishing to do
चिकीर्षन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचिकीर्ष् (इच्छार्थक-धातु/धात्वर्थ) + √कृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (present active participle, fem. nom. sg.)
मनीषितम्intention, plan
मनीषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनीषित (प्रातिपदिक; √मन्/मनीष्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (neuter accusative singular)
स्वाहाSvāhā
स्वाहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वाहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine nominative singular; proper name)
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (neuter accusative singular)
आविश्यhaving entered
आविश्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ√विश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having entered’
तासाम्of them (those women)
तासाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (feminine genitive plural)
तेजःsplendour, energy
तेजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (neuter accusative singular)
जहारtook away, carried off
जहार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd sg. perfect, active)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (neuter accusative singular)

Nārada

Listener: Bhārata (addressed in nearby verses; typically a royal/epic interlocutor)

Scene: Svāhā, subtle and luminous, enters the bodies of the six wives (or the targeted group) and draws out their tejas like a stream of firelight, while the atmosphere is charged with secrecy and divine intent.

S
Svāhā
S
Six wives
T
Tejas

FAQs

The narrative frames ‘tejas’ as a subtle, transferable potency, emphasizing that cosmic destinies unfold through unseen spiritual dynamics.

No site is named in this verse; it continues the Gaṅgā-bank episode contextually.

None; it is a mythic explanation of how divine energy was redirected.