एनं विज्ञातुमिच्छामि किंनामासौ गणस्तव । श्रीशंकर उवाच । स एष वीरक देवी सदा मेद्रिसुते प्रियः
enaṃ vijñātumicchāmi kiṃnāmāsau gaṇastava | śrīśaṃkara uvāca | sa eṣa vīraka devī sadā medrisute priyaḥ
„Ich wünsche ihn zu erkennen — wie heißt dieser dein Gaṇa?“ Śrī Śaṅkara sprach: „O Göttin, dies ist Vīraka, mir stets lieb, o Tochter des Berges.“
Devī (first half); Śrī Śaṅkara/Śiva (second half)
Listener: Devī (Pārvatī, addressed as Adrisutā)
Scene: Devī asks Śiva the name of the gaṇa; Śaṅkara replies affectionately, identifying him as Vīraka, dear to him, addressing Devī as ‘daughter of the Mountain’.
The Purāṇa highlights intimacy between the Divine and devoted attendants—service (sevā) to Śiva is portrayed as a path to divine closeness.
No tīrtha is specified; this is a character-identification moment within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
None; it is a dialogue identifying the gaṇa by name.